Si vous partez travailler à l’étranger, vous allez certainement avoir besoin de communiquer avec vos collègues, voire votre équipe.
C’est pour cela que dans cet article, vous allez découvrir un certain nombre de mots de vocabulaire dont vous pourrez avoir besoin, que vous travailliez seul ou non.
Travailler à l’étranger : du vocabulaire utile
Pour être efficace dans votre travail, il est évidemment nécessaire de pouvoir communiquer de façon fluide avec vos collaborateurs.
Vous avez peut-être déjà un certain niveau en anglais (puisque vous êtes ou avez prévu de partir travailler à l’étranger), néanmoins, il y a fort à parier que vous ne connaissez pas toutes les expressions qui suivent.
C’est tout à fait normal, rassurez-vous, mais parce que vous pouvez très bien en avoir besoin à un moment, alors je voulais vous faire un article sur ce sujet.
Back up
Le verbe « back up » signifie « copier des informations pour éviter de les perdre ». Souvent utilisé dans un contexte informatique au sens de sauvegarde, c’est également un nom que vous pouvez utiliser et qui a, bien sûr, la même signification.
Talk over
Talk over, c’est tout simplement le fait de “discuter d’une situation ou d’un problème avec quelqu’un” que ce soit un collègue ou bien un supérieur.
Meet up
“Rencontrer quelqu’un pour faire quelque chose ensemble”, c’est là le sens de meet-up
Draw up
Du verbe “draw” qui signifie dessiner, draw up signifie “préparer un document“, par exemple pour une réunion.
Take over
L’un de vos collègues, absent aujourd’hui, avait une mission de la plus haute importance ? La dite-mission vous échoit donc ? C’est ce que l’on appelle un take-over.
Fall through
Ce verbe signifie qu’un contrat ou un accord a été annulé, en effet, vous êtes “tombé à travers”.
Booked up
Ce verbe signifie “ne pas avoir de temps libre dans son emploi du temps“, en France, on dit parfois surbooké
To build a team
Mettre sur pied une équipe. On peut le transformer en nom avec l’expression “team building”.
To be a team player
Cette expression sert à décrire une personne qui travaille bien en équipe.
To gel
Verbe utilisé pour décrire le comportement d’une équipe de collaborateurs qui entretiennent de bonnes relations et travaillent bien ensemble.
To touch base with someone
On utilise la plupart du temps cette expression pour discuter des progrès d’un projet, elle signifie en fait “se mettre en contact avec quelqu’un”.
To step on someone’s toes
Littéralement, marcher sur les orteils de quelqu’un. On emploiera cette expression pour indiquer qu’une tâche particulière pourrait empiéter sur le travail d’une autre personne.
To bounce ideas off someone
Signifie, malgré la tournure un peu étrange : “partager une idée avec quelqu’un dans le but d’avoir son avis.